Abricotiers en fleurs
Canada Bonsai est fière de posséder plus de 90 cultivars de Prunus mume, tous actuellement en cours de propagation.
Cela inclut 17 cultivars principalement cultivés pour leurs fruits qui peuvent être utilisés pour la production de jus, de confiture, de sirop, d'umeboshi, d'umeshu, et qui peuvent parfois être consommés crus.
Nous proposons actuellement des pré-bonsaïs, des bonsaïs, ainsi que des arbres en pot de plus grande taille pour les jardins et les aménagements paysagers. Des compositions florales (éphémères et permanentes) sont également disponibles.
Les restaurants souhaitant commander des fruits, ou les centres culturels et communautaires souhaitant commander des compositions florales pour le Nouvel An lunaire, sont priés de nous contacter ICI.
Les jardineries souhaitant commander des abricotiers japonais de toutes tailles, cultivés avec soin, sont priées de nous contacter ICI.
Les graines sont disponibles ici.
Variétés ornementales
Les variétés ornementales sont principalement cultivées pour leurs fleurs, et non pour leurs fruits.
Les variétés fruitières sont énumérées ci-dessous
Beni Chidori
紅千鳥
Japonais : Beni Chidori
Chinois : Hóng qiānniǎo
Interprétation anglaise : Mille oiseaux rouges
Biéjiǎo wǎnshuǐ
别角晚水 (別角晚水)
Chinois : Biéjiǎo wǎnshuǐ
Interprétation française : Difficile à traduire littéralement, ce terme provient du dialecte de Nankin. « Biejiao » fait référence à l’ouverture incomplète des pétales. « Wan » indique une floraison tardive, tandis que « Shui » décrit la couleur rouge aqueuse des pétales épanouis.
Chángruǐ zhūshā
長蕊朱砂
Chinois : Chángruǐ zhūshā
Interprétation anglaise : Long Bud (stamine) Prune de Cinabre
Chiba kō
千葉紅
Japonais : Chiba kō
Chinois : Qiānyè hóng
Traduction anglaise : Mille feuilles rouges. Rouge de Chiba
Dà gōngfěn
大宮粉
Chinois : Dà gōngfěn
Interprétation anglaise : Grand gongfen
Prunus mume f. alphandii (Carr.) Rehd.
Dàbēi
大盃
Japonais : Ōsagazuki
Chinois : Dàbēi
Interprétation anglaise : Grande tasse
Dàlúnfēi
大轮绯 (大輪緋)
Japonais : Dairinhi
Chinois : Dàlúnfēi
Interprétation anglaise : Grand disque de soie violette
Dān táohóng
單桃紅
Chinois : Dān táohóng
Interprétation anglaise : Pêche rouge simple (étroite)
Dōngfāng zhūshā
東方朱沙
Chinois : Dōngfāng zhūshā
Interprétation anglaise : Prune de cinabre orientale
Fēnghòu
豐後
Japonais : Bungo
Chinois : Fēnghòu
Interprétation en anglais :
Fùbiàn tiàozhī
復辮跳枝
Chinois : Fùbiàn tiàozhī
Interprétation anglaise : Branche de saut tressée
Fùfěn
傅粉
Chinois : fùfěn
Interprétation anglaise : servante/concubine
Il s'agirait d'un cultivar vieux de plus de 3000 ans originaire de Chengdu.
Fúshòu yùdié
福壽玉蝶
Chinois : Fúshòu yùdié
Interprétation anglaise : Papillon de la Fortune
Gōng Fěn
宫粉
Chinois : Gōng Fěn
Gōngfěn tóngyán
宫粉童颜 (宮粉童顔)
Japonais : Kyuufundōgan
Chinois : Gōngfěn tóngyán
Interprétation anglaise : Expression idiomatique pour le visage d'un enfant
Gǔ lǐ hóng
骨里紅
Chinois : Gǔ lǐ hóng
Interprétation anglaise : Os rouges à l'intérieur
Guìfēi
贵妃 (貴妃)
Japonais : Kihi
Chinois : Guìfēi
Interprétation anglaise : Consort impérial
Hibai
紅梅
Japonais : Hibai
Chinois : yě méi
Hime Chidori
姫千鳥 ou ヒメチドリ ou 姬千鳥 (chinois)
Japonais : Hime chidori
Chinois : Jī qiānniǎo
Interprétation anglaise : Princesse aux mille oiseaux
Hóng mǔdān
紅牡丹
Pinyin chinois : Hóng mǔdān
Interprétation anglaise : Pivoine rouge
Hónghuā wǎntiào
紅花晚跳
Japonais : Benibana chōshi
Chinois : Hónghuā wǎntiào
Interprétation anglaise : Fleur sauteuse rouge
Hónghuái bàozǐ
紅懷抱子
Chinois : Hónghuái bàozǐ
Interprétation anglaise : Étreinte rouge
Hónglù méi
紅露梅
Chinois : Hónglù méi
Interprétation anglaise : Prune rouge
Hóngxū zhūshā
紅須朱砂
Chinois : Hóngxū zhūshā
Interprétation anglaise : Moustaches rouges
Huang Xiāng
黄香
Chinois : Huáng xiāng
Interprétation anglaise : Parfum jaune
Huángshān yùdié
黃山黃香 (黄山玉蝶)
Japonais : Kōzan gyokuchō
Chinois : Huángshān yùdié
Interprétation anglaise : Huángshān (chaîne de montagnes d’Anhui, en Chine), jaune parfumé. (Papillon de jade)
Hǔqiū wǎnfěn
虎丘晚粉
Chinois : Hǔqiū wǎnfěn
Interprétation anglaise : Colline du Tigre (Huqiu) (Site naturel historique de Suzhou, Chine) ; Rose tardif
Ikuyonezame
幾夜寢覺
Japonais : Ikuyonezame
Chinois : Jǐyè qǐnjiào
Interprétation en anglais : Combien de nuits de sommeil ?
Jīnsuō lǜ è
金銭綠鱷
Chinois : Jīnsuō lǜ è
Interprétation anglaise : Golden Money Green Alligator
Júhuā méi
菊花梅
Japonais : Kikka ume
Chinois : Júhuā méi
Interprétation anglaise : Chrysanthemum mei
Koganezuru
黃金鶴
Japonais : Koganezuru
Chinois : Huángjīn hè
Interprétation anglaise : Grue dorée
Kōro
红卢 (紅盧)
Japonais : Kōro
Chinois : Hónglú
Interprétation anglaise : Red Hut
Kotobuki
壽
Japonais : Kotobuki
Chinois : Shòu
Interprétation anglaise : Longévité
Lóng yóu méi
龍游梅 ou 龙游梅
Japonais : Ryūyū bai
Chinois : Lóng yóu mii
Interprétation anglaise : Dragon nageur
Prunus mume Armenica mume var. tortueuse
Lǜ Méi
绿梅
Chinois : Lǜ Méi
Interprétation anglaise : Green Mei
Měirén méi
美人梅
Japonais : Bijin bai
Chinois : Měirén méi
Interprétation française : La plante a été nommée d'après la ville de Bléré, près de Tours, en France, et a été créée par la pépinière Lemoin vers 1905.
Méiyuánmò
梅园墨 (梅園墨)
Japonais : Baienboku
Chinois : Méiyuánmò
Mò méi
默梅
Chinois : Mò méi
Interprétation anglaise : Prune silencieuse
Nánjīng fùhuángxiāng
南京复黃香
Chinois : Nánjīng fùhuángxiāng
Interprétation anglaise : Parfum jaune de Nanjing
Nánjīng hóng
南京紅
Japonais : Nankin kō
Chinois : Nánjīng hóng
Interprétation anglaise : Nanjing (ville de Chine) rouge
Nánjīng hóngxū
南京紅須
Japonais : Nankin kōsu
Chinois : Nánjīng hóngxū
Interprétation anglaise : Nanjing (ville de Chine) Moustaches rouges
Nányù
楠玉
Japonais : Kusudama
Chinois : Nányù
Niǎoyǔ yù
鳥羽玉
Chinois : Niǎoyǔ yù
Interprétation anglaise : Bird Feather Jade
Omoi pas de maman
Japonais : Omoi No Mama
Otome no Koi
乙女の恋 ou 乙女的恋 (chinois)
Japonais : Otome no Koi
Chinois : yǐ nǚ de liàn
Interprétation anglaise : Maidens Love
Qianbàn zhūshā
千瓣朱砂
Chinois : Qiānbàn zhūshā
Interprétation anglaise : Prune de cinabre aux mille pétales
Qingxiang yùdié
清香玉蝶
Japonais : Shinkō gyokuchō
Chinois : Qīngxiāng yùdié
Interprétation anglaise : Papillon de jade frais et parfumé
Rénmiàn táohuā
人面桃花
Japonais : Jinmentōka
Chinois: Rénmiàn táohuā
Interprétation anglaise : Expression chinoise tirée d’un poème de la dynastie Tang (qui a été importé au Japon). On croise une belle femme une seule fois, et on ne la revoit jamais.
Shàngguān Wǎn'ér
上官宛兒
Japonais : Jōkan Shōyō
chinois : Shàngguān Wǎn'ér
Interprétation anglaise : Shangguan Wan'ér (la prune rouge sur le front en guise de punition, devenue plus tard un maquillage sous la dynastie Tang)
Shusa Taikaku
银边朱砂 (朱砂台阁)
Japonais : Shusa Taikaku
Chinois : Yínbiān zhūshā
Interprétation anglaise : Cinabre à bordure argentée
Sohaku Taikaku
垂枝
Japonais : Sohaku Taikaku
Chinois : Sùbái táigé
Interprétation anglaise : Véranda blanche (élégante/antique)
Sōngyuán zhūshā
松原朱砂
Japonais : Matsubara shusha
Chinois : Sōngyuán zhūshā
Interprétation anglaise : Songyuan (ville de Chine) Prune de cinabre Ajoutez votre description ici
Sùbái táigé
素白台阁 (素白台閣)
Japonais : Sohaku Taikaku
Chinois : Sùbái táigé
Interprétation anglaise : Pavillon blanc
Sujiiri Kasugano
筋入春日野
Japonais : Sujiiri Kasugano
Chinois : Jīn rù chūn rì yě
Interprétation anglaise : Jeunes branches veinées (sujiri), Rouges et blanches (kasugano)
Táohóng táigé
桃紅台閣
Japonais : Tōkō Taikaku
Chinois : Táohóng táigé
Interprétation anglaise : Magenta Veranda
Táohuā táigé
桃花台阁 (桃花台閣)
Japonais : Tokadaikaku
Chinois : Táohuā táigé
Interprétation anglaise : Pavillon des pêches
Tiàozhiī
跳枝梅
Japonais : Chōshi bai
Chinois : Tiàozhiī
Toyadenonishiki
时出锦 (塒出錦)
Japonais : Toyadenonishiki
Chinois : Shíchūjǐn
Interprétation anglaise : Il est temps d'être brillant
Wǎn tiàozhī
晚跳枝
Chinois : Wǎn tiàozhī
Interprétation anglaise : Branche de saut tardif
Wū yǔ yù
烏羽玉
Japonais : Ubatama
Chinois : Wū yǔ yù
Interprétation anglaise : Prune à plumes noires
Wǔ zhūshā
舞朱沙 (舞朱砂)
Chinois : Wǔ zhūshā
Interprétation anglaise : Prune de cinabre dansante
Wǔfú méi
五福梅
Chinois : Wǔfú méi
Interprétation anglaise : Cinq Fortunes Plum
Wúlèijiǎo
无类绞 (無類絞り)
Japonais : Muruishibori
Chinois : Wúlèijiǎo
Interprétation en anglais : Sujets non catégorisés
Xiǎohóng chángxū
小紅長须
Chinois : Xiǎohóng chángxū
Interprétation anglaise : Le Petit Chaperon rouge a de longues moustaches
Yabai
野梅
(variété blanche « sauvage », pas un cultivar)
Japonais : Yabai
Chinois : hóng méi
Yaekan kō
八重寒紅
Japonais : Yaekan kō
Chinois : Bāchóng hánhóng
Interprétation anglaise : Rouge d'hiver à pétales doubles
Yùdié
玉碟
Japonais : Gyokujō
Chinois : Yùdié
Yǔshān yùdié
雨山黃香 (雨山玉蝶)
Japonais : Uzan gyokuchō
Chinois : Yǔshān yùdié
Interprétation anglaise : Yushan (chaîne de montagnes d’Anhui), jaune parfumé. (Papillon de jade)
Yùsuǒhóng
御所红 (御所紅)
Japonais : Goshobeni
Chinois : Yùsuǒhóng
Interprétation anglaise : Rouge Impérial
Zhàoshuǐ zhūshā
照水朱砂
Chinois : Sùbái táigé
Interprétation anglaise : Reflet de l'eau (miroir) Cinabre
Zhòupí zhūshā
皺皮朱沙
Chinois : Zhòupí zhūshā
Interprétation anglaise : Prune de cinabre à écorce rugueuse
Zhuzǐhóng
祝紫红 (祝紫紅)
Japonais : Shukushiko
Chinois : Zhuzǐhóng
Interprétation anglaise : Le violet-rouge de Zhu
Variétés ornementales pleureuses
Fēizhiīsī chuízhīméi
菲之丝垂枝梅(菲之糸枝垂れ)
Japonais : Hinoshi Shidare
Chinois : Fēizhīsī chuízhīméi
Interprétation anglaise : Soie parfumée Weeping mei
Jǐnghóng chuízhīméi
景红垂枝梅 (景紅枝垂れ)
Japonais : Keiku shidare
Chinois : Jǐnghóng chuízhīméi
Interprétation anglaise : Scenery Red Weeping mei
Lóngméi chuízhīméi
龙梅垂枝梅 (龍梅枝垂れ)
Japonais : Ryuubai shidare
Chinois : Lóngméi chuízhīméi
Interprétation anglaise : Dragon Weeping mei
Shidare
垂枝 (垂枝れ)
Japonais : Shidare
Chinois : Chuí zhī
Interprétation anglaise : Prunier pleureur
Zansetu Shidare
殘雪垂枝 (殘雪垂枝れ)
Japonais : Zansetu Shidare
Chinois : Cánxuě chuízhī
Interprétation anglaise : prunier pleureur près de la fonte des neiges
Variétés fruitières
Les variétés fruitières sont principalement cultivées pour leurs fruits, et non pour leurs fleurs.
Ao Jiku
青軸(あおじく)
L'Ao Jiku est généralement cultivé pour ses fruits, mais il produit également de jolies fleurs et peut être utilisé pour le bonsaï. Il donne des fruits de taille moyenne et sa récolte est relativement précoce.
Utilisations principales : Umeboshi et umeshu
Beni Sashi
紅さし (べにさし 紅映)
La variété « Beni Sashi » est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Elle donne des fruits de taille moyenne (environ 22 grammes) aux graines relativement petites. Ces fruits ont une peau fine, brillante et vert foncé.
Utilisations principales : Umeboshi et umeshu
Bungo
豊後(ぶんご)
La variété ‘Bungo’ est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Elle produit des fruits de taille moyenne (environ 22 grammes) aux graines relativement petites. À l’instar des variétés ‘Inazumi’ et ‘Jumbo Takada’, ‘Bungo’ est considérée comme plus résistante au froid que les autres cultivars d’Ume.
Utilisations principales : Umeshu
Pollinisation : Cette plante peut s’autoféconder, mais la présence d’une autre variété lui sera bénéfique. Elle produit une grande quantité de pollen et peut également servir de pollinisateur pour d’autres variétés.
Hanakami
花香実 (はなかみ)
La variété 'Hanakami' est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Ses fruits pèsent environ 25 à 30 grammes. Ce cultivar est courant à Hokkaido et à Kyushu.
Utilisations principales : Umeboshi et umeshu
Pollinisation : Cette plante peut s’autoféconder, mais la présence d’une autre variété lui sera bénéfique. Elle produit une grande quantité de pollen et peut également servir de pollinisateur pour d’autres variétés.
Inadzumi
稲積 (いなづみ)
La variété 'Inazumi' est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et se prête aussi à la culture en bonsaï. Originaire de Toyama (ville de Himi), cette variété produit des fruits de taille moyenne (environ 25 grammes) à la chair épaisse et aux graines relativement petites. À l'instar des variétés 'Bungo' et 'Jumbo Takada', 'Inazumi' est considérée comme plus résistante au froid que les autres variétés d'Ume, et son port dressé la rend moins sensible aux dégâts causés par la neige.
Utilisations principales : Umeboshi
Pollinisation : Cette plante peut s’autoféconder, mais la présence d’une autre variété lui sera bénéfique. Elle produit une grande quantité de pollen et peut également servir de pollinisateur pour d’autres variétés.
Jumbo Takada
ジャンボ高田(じゃんぼたかだ)
Le cultivar 'Jumbo Takada' est généralement cultivé pour ses fruits, mais il produit également de jolies fleurs et peut être utilisé pour le bonsaï. Ce cultivar est originaire d'Aizutakada, dans la préfecture de Fukushima. Il nécessite beaucoup de lumière et une taille régulière pour optimiser la pénétration de la lumière est essentielle. À l'instar des cultivars 'Bungo' et 'Inazumi', le 'Jumbo Takada' est considéré comme plus résistant au froid que les autres cultivars d'Ume.
Utilisations principales : Umeboshi et umeshu. Il est réputé pour conserver une texture particulièrement agréable sous forme d’umeboshi.
Pollinisation : Cette plante peut s’autoféconder, mais la présence d’une autre variété lui sera bénéfique. Elle produit une grande quantité de pollen et peut également servir de pollinisateur pour d’autres variétés.
Kairyō Uchida
改良内田 (かいりょううちだ)
La variété « Kairyō Uchida » est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Ce cultivar est réputé pour sa résistance aux ravageurs et aux maladies.
Utilisations principales : Umeboshi et umeshu
Pollinisation : Cette plante peut s’autoféconder, mais la présence d’une autre variété lui sera bénéfique. Elle produit une grande quantité de pollen et peut également servir de pollinisateur pour d’autres variétés.
Kishu Nanko
選抜紀州南高梅 (せんばつきしゅうなんこうばい)
La variété « Kishu Nanko » est cultivée principalement pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et se prête aussi à la culture en bonsaï. Originaire de Wakayawa (Kishu), elle est appréciée dans tout le Japon et à l'étranger. La Kishu Nanko est largement considérée comme la variété d'ume de la plus haute qualité. Sa chair est épaisse et contient de petites graines.
Utilisations principales : Umeboshi et umeshu
Pollinisation : Cette plante est connue pour produire une grande quantité de fleurs et de fruits. Elle bénéficiera de la présence d’une autre variété.
Kojiro
古城(こじろ)
La variété « Kojiro » est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Ses fruits sont d'un bleu foncé, à la chair épaisse et relativement ferme. Elle est réputée pour sa précocité.
Utilisations principales : Jus d'ume et umeshu.
Pollinisation : Elle bénéficiera de la présence d'une autre variété.
Kōshū Koume
甲州小梅(こうしゅうこうめ)
Le cultivar « Kōshū Koume » est généralement cultivé pour ses fruits, mais il produit également de jolies fleurs et peut être utilisé pour les bonsaïs. Le préfixe « ko » fait référence à la petite taille de ses fruits. Malgré cela, le « Kōshū Koume » est réputé pour sa chair abondante et son excellente texture.
Utilisations principales : Umeshu
Pollinisation : Cette plante est connue pour être particulièrement bonne autofécondante, mais elle bénéficiera de la présence d'une autre variété.
Kotsubu Nanko
小粒南高(こつぶなんこう)
La variété « Kotsubu Nanko » est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Son goût est considéré comme identique à celui de la variété Nanko, malgré la plus petite taille de ses fruits (16 à 25 grammes) et la taille proportionnellement réduite de ses graines. C'est une variété à haut rendement : plus le volume des fruits sur l'arbre est important, plus les fruits seront petits.
Utilisations principales : Umeboshi
Pollinisation : Elle peut s'autopolliniser, mais bénéficiera de la présence d'une autre variété.
Ô Hisama Kotto
おひさまコット
L'O Hisama Kotto est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Contrairement à la plupart des umes, sa teneur en sucre et sa faible acidité la rendent particulièrement savoureuse ! Elle produit de gros fruits (environ 110-120 grammes) à la peau jaune orangé et se récolte plus tard que d'habitude : en juillet.
Utilisations principales : Manger !
Pollinisation : Elle peut s'autopolliniser, mais bénéficiera de la présence d'une autre variété.
Ōshuku
鶯宿(おうしゅく)
L'Ōshuku est généralement cultivé pour ses fruits, mais il produit également de jolies fleurs et peut être utilisé pour les bonsaïs. L'histoire de ce cultivar remonte à l'époque de Nanboku-chō (1336-1392). Sa chair est ferme et il est réputé pour son utilisation dans la confection d'umeshu !
Utilisations principales : Umeshu et jus d’ume. L’umeboshi sera particulièrement ferme.
Ryūkyō Koume
竜峡小梅(りゅうきょうこうめ)
Le cultivar « Ryūkyō Koume » est généralement cultivé pour ses fruits, mais il produit également de jolies fleurs et peut être utilisé pour le bonsaï. Ce cultivar a été découvert durant l'ère Taishō (1912-1926) à Matsukawa, dans la préfecture de Nagano. Le préfixe « ko » fait référence à ses fruits relativement petits (environ 2 à 5 g) qui, malgré leur taille, présentent une chair abondante.
Utilisations principales : Reconnu pour sa texture particulièrement ferme et agréable lorsqu’il est utilisé dans l’umeboshi.
Shirokaga
白加賀(しろかが)
La variété « Shirokaga » est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour le bonsaï. Alors que la variété « Nanko » est réputée dans la région du Kansai, la « Shirokaga » l'est dans la région du Kantō. Ses fruits sont juteux et cette variété est reconnue pour sa résistance particulière aux maladies au Japon.
Utilisations principales : Umeboshi, umeshu, jus
Pollinisation : Elle produit très peu de pollen et doit être accompagnée de la présence d'une autre variété.
Suiko
翠香 (すいこう)
La variété « Suikō » est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et se prête aussi à la culture en bonsaï. C'est une variété relativement récente, dotée d'une bonne acidité et d'un arôme unique qui la distingue des autres umes, la rendant particulièrement adaptée à la production d'umeshu et de jus d'ume de haute qualité. Le fruit pèse environ 35 grammes.
Utilisations principales : Umeshu et jus de haute qualité
Pollinisation : Cette plante ne s’autoféconde pas et nécessite la présence d’une autre variété. Elle peut toutefois être utilisée pour polliniser d’autres variétés.
Tsuyu Akane
露茜 (つゆあかね)
La variété « Tsuyu Akane » est généralement cultivée pour ses fruits, mais elle produit également de jolies fleurs et peut être utilisée pour les bonsaïs. Il s'agit d'une variété relativement récente, créée par l'Institut de recherche sur les arbres fruitiers de l'Organisation nationale de la recherche agricole (NARO). Elle produit des fruits assez gros (environ 60 à 70 grammes) à la peau rougeâtre et à la chair rouge vif. Comme la plupart des ume, elle est acide lorsqu'on la consomme crue.
Utilisations principales : Son utilisation dans l'umeshu gagne rapidement en popularité.
Pollinisation : Cette plante ne s’autoféconde pas et nécessite la présence d’une autre variété. Elle peut toutefois être utilisée pour polliniser d’autres variétés.